I figured I might as well post the defixio here so it's easier for everyone:
Il secondo esempio è una defixio (probabilmente del secolo III d.C.) proveniente dalla città nord-africana di Hadrumetum (ILS 8757). Ne riporto il testo seguito da una trascrizione in caratteri latini (cfr. Adams 2003, p. 44):
αδ[ιουρο] ... περ σεπτεμ σθελλας, ουθ, εξ κουα ορα οχ κομποσουερο, νον
δορμιατ Σεξτιλλιος Διονισιε φιλιους, ουραθουρ φουρενς, νον δορμιατ
νεκουε σεδεατ νεκουε λοκουατουρ φουρενς αμορε ετ δεσιδεριο μεο,
ανιμα ετ χορ ουραθουρ Σεξτιλι Διονισιε φιλιους αμορε ετ δεσιδεριο μεο
Σεπτιμες Αμενε φιλιε ... φαχ Σεξτιλιουμ Διονισιε φιλιουμ νε σομνουμ
χονθινγαθ σεθ αμορε ετ δεσιδεριο μεο ουραθουρ, ουιιους σιπιριτους
ετ χορ χομβουραθουρ ομνια μεμβρα θοθιους χορπορις Σεξθιλι Διονισιε
φιλιους. σι μινους, δεσχενδο ιν αδυτους Οσυρις ετ δισσολουαμ θεν
θαπεεν [τὴν ταφὴν ??] ετ μιτταμ ουθ ... α φλουμινε φερατουρ. εγω ενιμ
σουμ μαγνους δεχανους δει μαγνι δει Αχραμμαχαλαλα ...
adiuro ... per septem stellas ut, ex qua ora hoc composuero, non dormiat
Sextillios Dionisie filius, uratur furens, non dormiat neque sedeat neque
loquatur sed in mentem (h)abiat me Septimam Am(o)ene filia. uratur
furens amore et desiderio meo, anima et cor uratur Sextili Dionisie filius
amore et desiderio meo Septimes Am(o)ene filie ... fac Sextilium Dio
-nisie filium ne somnum contingat, sed amore et desiderio meo uratur,
huius spiritus [sic] et cor comburatur, omnia membra totius corporis
Sextili Dionisie filius. si minus descendo in adytus Osyris et dissoluam
[τὴν ταφὴν ??] et mittam ut ... a flumine feratur, ego enim sum magnus
decanus dei magni dei Achrammachalala ...