Ut plures, mihi quoque est difficultas in spatium domi inveniendo ubi libros, quos haud paucos habeo, ponere. Multa sunt repositoria ad parietes adfixa, unum ex iis sat amplum ut binos ordines librorum accipere possit: dimidiam partem librorum videri scilicet non potest, ab altera celatam.
Abhinc duas septimanas plusminusve in illo repositorio celatum inveni librum quem multo amaveram et, cuius inscriptio est "De extremo mundo" (Die letzte Welt) a Christophoro Ransmayr, in Austria nato, scriptum.
Perlibenter eum rursum legi ipsum gaudium recolens quod aliquando habui: de Publio Ovidio Nasone agitur et de eius Tomi Pontico exilio.
Cum aetates antiquas hodiernis misceret, multas auctor ponit in narratione personas quae similes videntur Metamorphoseon personis. Et de iis legens, non bene scis utrum “Metamorphosis” an de “Mundo extremo” legas, hunc persecante, illas agnoscente.
Iterum mihi erant cogitationes quidem et, ut ita dicam, sensationes quas iam habueram triginta fere abhinc annos, cum primum hunc librum legi.
Hoc modo rursus iuvenis fiebam et novam fecerat Naso mutationem.
Abhinc duas septimanas plusminusve in illo repositorio celatum inveni librum quem multo amaveram et, cuius inscriptio est "De extremo mundo" (Die letzte Welt) a Christophoro Ransmayr, in Austria nato, scriptum.
Perlibenter eum rursum legi ipsum gaudium recolens quod aliquando habui: de Publio Ovidio Nasone agitur et de eius Tomi Pontico exilio.
Cum aetates antiquas hodiernis misceret, multas auctor ponit in narratione personas quae similes videntur Metamorphoseon personis. Et de iis legens, non bene scis utrum “Metamorphosis” an de “Mundo extremo” legas, hunc persecante, illas agnoscente.
Iterum mihi erant cogitationes quidem et, ut ita dicam, sensationes quas iam habueram triginta fere abhinc annos, cum primum hunc librum legi.
Hoc modo rursus iuvenis fiebam et novam fecerat Naso mutationem.