Hi, I've been studying/dabbling with Latin off & on for a while, but I'm thinking it's time to finally seriously prepare for my university's required Latin exam. I'm aiming for the exam in October 2017.
The exam is based on a specific textbook and a selection of original Latin texts to be translated. My plan is to first work through the textbook and then the texts. I also have some past exams for practice.
As I prepare and to keep myself accountable, I'm going to post the translation exercises on a weekly basis. If anyone has the time to look at them and point out problems, I'd be very grateful.
Thanks!
What I'm looking at with these 1st three chapters:
At this level, I think I'm alright with the declinations (1st & 2nd - though this text calls them a- & o-declinations), the accusative and vocative as well as the conjugations (1st & 2nd: a- and e-conjugations in this text) but mistakes are definitely possible especially with the plurals. Mostly I'm concerned about macrons because my textbook doesn't use them. I've been trying to add them in though as an extra learning exercise.
Chapter 1
Translate into Latin (Note: Exercises were originally in German. The English is my translation.)
1. Here is my (girl-)friend.
Hīc amīca mea est.
2. Quintus and Gaius are my friends.
Quīntus et Gaius amīcī meī sunt.
3. The friends (f.) are always happy.
Amīcae semper laetae sunt.
4. The good (female) students and (male) students are glad.
Discipulae bonae et discipulī bonī gaudent.
Fill in the blanks and translate:
Iulia et Claudia saepe diū labōrant. Itaque discipulae bonae sunt. Quīntus discipulus malus est. Nōn libenter labōrat. Saepe clāmat: "Cūr pensum magnum est?" Tum Iulia et Claudia, amīcae bonae, rīdent: "Pensa magna nōn sunt, sed nōnnūlli discipulī stultī sunt!"
My translation:
Julia and Claudia often work (for a) long (time). Therefore they are good students (f.). Quintus is a bad student (m). He doesn't study willingly. He often cries: "Why is the assignment big?" Then Julia and Claudia, good friends (f.), laugh: "The assignments aren't large, but some students are stupid."
Chapter 2
Translate
1. Quintus happily looks at pretty girls.
Quīntus libenter puellās pulchrās spectat.
2. He loves Julia.
Amat Juliam.
3. But Julia doesn't look at the boys.
Sed Julia puerī nōn spectat.
4. Therefore Quīntus thinks:
Itaque Quīntus cōgitat:
5. "Claudia is also a pretty girl!"
"Claudia etiam puella pulchra est!"
Translate from Latin
Puerī laetī sunt
Iam diū magister, quod linguam Graecam amat, laetus verba Graeca docet. Quīntus et Gaius, discipulī malī, linguam graecam nōn amant. Itaque nōn magistrum spectant, sed puellās. Laetī sunt et saepe rīdent. Sed magister laetus nōn est. Īrātus clāmat et puerōs monet. Etiam Claudia et Iulia, quod pensum magnum expectant, īrāte sunt. Sēcum cōgitant: "Cūr puerī semper rīdent?" Magister nun pensum magnum dat. Itaque nōn sōlum puerī, sed etiam puellae diū labōrant.
The boys are happy
Already (for a) long (time), the teacher, who loves the Greek language, happily teaches Greek words. Quintus and Gaius, bad students, don't love the Greek language. Therefore they don't look at the teache, but at the girls. They (Quintus & Gaius) are happy and often laugh. But the teacher isn't happy. He yells angrily and admonishes the boys. Claudia and Julia, who expect a large assignment, are also angry. They think to themselves: "why do boys always laugh?" The teacher now gives (out) a large assignment. Therefore not only the boys, but also the girls work (for a) long (time).
Chapter 3
1. Quintus sits in front of the school.
Quīntus ante scholam sedet.
2. Gaius sees the friend and asks:
Gaius amīcum videt et interrogat:
3. "Why do you sit here, Quintus?"
"Cūr hīc sedēs, Quīnte?"
4. "I expect Julia.
"Expectō Juliam.
5. After school, we are walking to the Forum."
Post scholam, ad forum ambulāmus."
6. Now the friend laughs:
Iam amīcus rīdet:
7. "Julia and Alexander are walking for a long time through the streets."
"Julia Alexanderque diū per viās ambulant."
Fill in the blanks and translate:
Quīntus per forum ambulat. Tum Claudiam Iuliamque videt.
Quīntus: "Salvēte, puellae! Spectātisne hīc templa clāra?"
Claudia: "Templa nōn spectāmus, sed Iulia amīcās exspectat."
Quīntus: "Libenter vobiscum amīcās exspectō! Suntne pulchrae?"
Iulia: "Cūr nōn labōrās? Pensum magnum habēmus!"
Quīntus: "Pensum magnum nōn est. Itaque hīc ambulō."
Claudia: "Vidē, Iulia! Ibi amīcās tuās videō." Quīntus et Claudia et Iulia ad amīcas ambulant. Puer nunc puellās spectat; tum clāmat: "Quam libenter vobiscum maneō!"
Quintus walks through the forum. Then he sees Claudia and Julia.
Quintus: "Greetings, girls! Are you looking at this famous temple?"
Claudia: "We aren't looking at the temple, but Julia is waiting for girlfriends."
Quintus: "I gladly wait for the girlfriends with you. Are they pretty?"
Julia: "Why aren't you working? We have a large assignment."
Quintus: "The assignment isn't large. Therefore I'm walking here."
Claudia: "Look, Julia! I see your girlfriends there." Quintus, Claudia and Julia walk to the friends. The boy now see the girls; then he exclaims: "How willingly I remain with you!"
The exam is based on a specific textbook and a selection of original Latin texts to be translated. My plan is to first work through the textbook and then the texts. I also have some past exams for practice.
As I prepare and to keep myself accountable, I'm going to post the translation exercises on a weekly basis. If anyone has the time to look at them and point out problems, I'd be very grateful.
Thanks!
What I'm looking at with these 1st three chapters:
At this level, I think I'm alright with the declinations (1st & 2nd - though this text calls them a- & o-declinations), the accusative and vocative as well as the conjugations (1st & 2nd: a- and e-conjugations in this text) but mistakes are definitely possible especially with the plurals. Mostly I'm concerned about macrons because my textbook doesn't use them. I've been trying to add them in though as an extra learning exercise.
Chapter 1
Translate into Latin (Note: Exercises were originally in German. The English is my translation.)
1. Here is my (girl-)friend.
Hīc amīca mea est.
2. Quintus and Gaius are my friends.
Quīntus et Gaius amīcī meī sunt.
3. The friends (f.) are always happy.
Amīcae semper laetae sunt.
4. The good (female) students and (male) students are glad.
Discipulae bonae et discipulī bonī gaudent.
Fill in the blanks and translate:
Iulia et Claudia saepe diū labōrant. Itaque discipulae bonae sunt. Quīntus discipulus malus est. Nōn libenter labōrat. Saepe clāmat: "Cūr pensum magnum est?" Tum Iulia et Claudia, amīcae bonae, rīdent: "Pensa magna nōn sunt, sed nōnnūlli discipulī stultī sunt!"
My translation:
Julia and Claudia often work (for a) long (time). Therefore they are good students (f.). Quintus is a bad student (m). He doesn't study willingly. He often cries: "Why is the assignment big?" Then Julia and Claudia, good friends (f.), laugh: "The assignments aren't large, but some students are stupid."
Chapter 2
Translate
1. Quintus happily looks at pretty girls.
Quīntus libenter puellās pulchrās spectat.
2. He loves Julia.
Amat Juliam.
3. But Julia doesn't look at the boys.
Sed Julia puerī nōn spectat.
4. Therefore Quīntus thinks:
Itaque Quīntus cōgitat:
5. "Claudia is also a pretty girl!"
"Claudia etiam puella pulchra est!"
Translate from Latin
Puerī laetī sunt
Iam diū magister, quod linguam Graecam amat, laetus verba Graeca docet. Quīntus et Gaius, discipulī malī, linguam graecam nōn amant. Itaque nōn magistrum spectant, sed puellās. Laetī sunt et saepe rīdent. Sed magister laetus nōn est. Īrātus clāmat et puerōs monet. Etiam Claudia et Iulia, quod pensum magnum expectant, īrāte sunt. Sēcum cōgitant: "Cūr puerī semper rīdent?" Magister nun pensum magnum dat. Itaque nōn sōlum puerī, sed etiam puellae diū labōrant.
The boys are happy
Already (for a) long (time), the teacher, who loves the Greek language, happily teaches Greek words. Quintus and Gaius, bad students, don't love the Greek language. Therefore they don't look at the teache, but at the girls. They (Quintus & Gaius) are happy and often laugh. But the teacher isn't happy. He yells angrily and admonishes the boys. Claudia and Julia, who expect a large assignment, are also angry. They think to themselves: "why do boys always laugh?" The teacher now gives (out) a large assignment. Therefore not only the boys, but also the girls work (for a) long (time).
Chapter 3
1. Quintus sits in front of the school.
Quīntus ante scholam sedet.
2. Gaius sees the friend and asks:
Gaius amīcum videt et interrogat:
3. "Why do you sit here, Quintus?"
"Cūr hīc sedēs, Quīnte?"
4. "I expect Julia.
"Expectō Juliam.
5. After school, we are walking to the Forum."
Post scholam, ad forum ambulāmus."
6. Now the friend laughs:
Iam amīcus rīdet:
7. "Julia and Alexander are walking for a long time through the streets."
"Julia Alexanderque diū per viās ambulant."
Fill in the blanks and translate:
Quīntus per forum ambulat. Tum Claudiam Iuliamque videt.
Quīntus: "Salvēte, puellae! Spectātisne hīc templa clāra?"
Claudia: "Templa nōn spectāmus, sed Iulia amīcās exspectat."
Quīntus: "Libenter vobiscum amīcās exspectō! Suntne pulchrae?"
Iulia: "Cūr nōn labōrās? Pensum magnum habēmus!"
Quīntus: "Pensum magnum nōn est. Itaque hīc ambulō."
Claudia: "Vidē, Iulia! Ibi amīcās tuās videō." Quīntus et Claudia et Iulia ad amīcas ambulant. Puer nunc puellās spectat; tum clāmat: "Quam libenter vobiscum maneō!"
Quintus walks through the forum. Then he sees Claudia and Julia.
Quintus: "Greetings, girls! Are you looking at this famous temple?"
Claudia: "We aren't looking at the temple, but Julia is waiting for girlfriends."
Quintus: "I gladly wait for the girlfriends with you. Are they pretty?"
Julia: "Why aren't you working? We have a large assignment."
Quintus: "The assignment isn't large. Therefore I'm walking here."
Claudia: "Look, Julia! I see your girlfriends there." Quintus, Claudia and Julia walk to the friends. The boy now see the girls; then he exclaims: "How willingly I remain with you!"