Yes. In medieval Latin "ae" came to be pronounced "e", and "ti" became pronounced "tsi", and "ci" became pronounced "tsi", so "ti" and "ci" became confused.
The first part was universally true, the second is more complicated. Depends on the region. In the ecclesiastical style (reflecting Italian norms) <c> before <i,e> plus vowel is pronounced as ch.
According to
wiki (don't know why it has such a bad rep tbh) that pronunciation wouldn't have been universal at all back in the era of the Gesta Danorum. Presumably the main determiner was the speaker's native language, or at least the native language of the monks of whatever monastery they learned Latin in (or the native language of the monks from the monastery whose norms
that monastery learned/adopted).
In early French and Spanish, but not in Italian, original Latin t/c before an i/e in hiatus underwent palatalization and merged eventually into the sound ts, later reducing to s. Italian kept them distinct, e.g. puteum > puzzo versus bracchium > braccio.
Since a lot of Spain was under Moorish occupation, and the French are geographically closer to Denmark and for example significantly affected the traditional English pronunciation of Latin, it seems likely that, as usual, the French are to blame for this orthographic tomfoolery.