he was being serious! If Chamaeleo dyed his facial hair white, he might even get away even it ...klow dixit:I didn't come here to be trolled, thank you.
Let me clear this up to you right away: I'm not messing with anyone.Bitmap dixit:he was being serious! If Chamaeleo dyed his facial hair white, he might even get away even it ...klow dixit:I didn't come here to be trolled, thank you.
Apart from that your sentence sounds like you entered some English words into a random internet translator and it yielded a lot of nonsense ... which makes me wonder who's trying to troll whom in this forum
There’s a wise old saying: ‘ask a silly question, get a silly answer’.klow dixit:I didn't come here to be trolled, thank you.
Well I didn't know it could be random, I realized that when I saw the answers. Thank you all for your time, the fact that it may be random is also an helpful information.CHAMÆLEO dixit:There’s a wise old saying: ‘ask a silly question, get a silly answer’.klow dixit:I didn't come here to be trolled, thank you.
It would all have been easier and clearer if you’d said from the beginning where you’d found the phrase. I don’t know why people asking questions on here are so cagey.
I said ‘it sounds like...’ because the phrase didn’t sound natural to me, but it looked like that was the intended meaning.
Thanks for that other translation. But who are you? You mean you designed that logo for Valve?...Piscatrix dixit:Oh, hello everyone on this old post. I had to register to this site just to reply to this thread. I am the artist that made the logo in question lo these many years ago. I was annoyed with the hubris of some co-workers and asked a linguist friend of mine for some help with a translation. Of course he specialized in Germanic languages and said it was probably incorrect. I don't even remember what I asked him for, but he said superbus via inscientiae meant something close to "arrogance through ignorance". It was close enough for me.
I'd say that the "in-" must be like the "in-" on inflammable, or ingenious, considering where it's found (for you who didn't find this page due to seeing it on Half-Life, it is in a huge mad science laboratory named Black Mesa), which means "proud of high intelligence" or something.Hey all. What does "superbus via inscientiae" mean? I read it means "the proud way of the ignorant", is that accurate?... Thanks for your help!
That's impossible, I'm afraid. They probably just screwed up the translation.I'd say that the "in-" must be like the "in-" on inflammable, or ingenious, considering where it's found (for you who didn't find this page due to seeing it on Half-Life, it is in a huge mad science laboratory named Black Mesa), which means "proud of high intelligence" or something.