Could someone please explain how "legendis nostris" works in:
orationem autem Latinam efficies profecto legendis nostris pleniorem.
(Cicero De Officiis 1.2)
The translator I'm reading has it translated it as "by reading my writings"
(In full: "by reading my philosophical writings you will be sure to render your mastery of the Latin language more complete")
My take is: legendis is the plural dative gerundive; nostris is the plural dative; ("writings" is implied) so I understand something incoherent like "with my writings ought to be being read"?
I would have thought the meaning as given in the translation would be rendered with:
"legendo nostra" ("nostra" being the accusative plural)
Thanks
orationem autem Latinam efficies profecto legendis nostris pleniorem.
(Cicero De Officiis 1.2)
The translator I'm reading has it translated it as "by reading my writings"
(In full: "by reading my philosophical writings you will be sure to render your mastery of the Latin language more complete")
My take is: legendis is the plural dative gerundive; nostris is the plural dative; ("writings" is implied) so I understand something incoherent like "with my writings ought to be being read"?
I would have thought the meaning as given in the translation would be rendered with:
"legendo nostra" ("nostra" being the accusative plural)
Thanks