Praise the Lord and pass the ammunition

Leizorex

New Member

Searching for pithy sayings to give my Latin students for next week's class, I found "Ora et labora".
After we translate a proverb, I ask the students to try to put into smooth English, or better yet, match it with an English proverb of similar import. The one in the title came to my mind, so I thought I'd try to put it back into Latin,
"Deum lauda, aut saggittas adfer."
was my attempt.

Other suggestions?
 

Issacus Divus

H₃rḗǵs h₁n̥dʰéri diwsú

  • Civis Illustris

Location:
Gæmleflodland

Issacus Divus

H₃rḗǵs h₁n̥dʰéri diwsú

  • Civis Illustris

Location:
Gæmleflodland
I guess maybe one could say Deum laudate, et saggitas praeterite.
 
B

Bitmap

Guest

I'm pretty sure it's 'pass' in the sense of passing something on rather than passing it by :p

The word is spelt sagittas. (One g, 2 ts)
 

Issacus Divus

H₃rḗǵs h₁n̥dʰéri diwsú

  • Civis Illustris

Location:
Gæmleflodland
B

Bitmap

Guest

tradere might fit I suppose.

I have to say that I've never heard of the English proverb before, though.
 

Issacus Divus

H₃rḗǵs h₁n̥dʰéri diwsú

  • Civis Illustris

Location:
Gæmleflodland
Ah, ok...Wiki said that praetero could mean "go from one person to another" so I guess I just went quickly and misunderstood.
 

AoM

nulli numeri

  • Civis Illustris

For the latter, suggere tela from the Aeneid (10.332) comes to mind.

I have to say that I've never heard of the English proverb before, though.
That's the US of A for ya.

 

Leizorex

New Member

Deum lauda, et tela suggere! Thanks!

I am a poor teacher of Latin to three homeschoolers, having been an indifferent student decades ago, but feeling greatly enriched by the little I remember. The better for textbook, dictionaries, 501 Latin Verbs, and the generous denizens of this place.

Gratias ago!
 
Top