"À ces connoissances sérieuses, j’ajoutois celles d’un intérieur intime de cour par les femmes les plus instruites, et les plus admises en tout avec Mme la duchesse de Bourgogne, qui, vieilles et jeunes en divers genres, voyoient beaucoup de choses par elles-mêmes, et savoient tout de la princesse, de sorte que jour à jour j’étois informé du fond de cette curieuse sphère ; et fort souvent par les mêmes voies, de beaucoup de choses secrètes du sanctuaire de Mme de Maintenon. La bourre même en étoit amusante, et parmi cette bourre rarement n’y avoit pas quelque chose d’important, et toujours d’instructif pour quelqu’un fort au fait de toutes choses.
J’y étois mis encore quelquefois d’un autre intérieur, non moins sanctuaire, par des valets très principaux, et qui, à toute heure dans les cabinets du roi, n’y avoient pas les yeux ni les oreilles fermés."
But then you could make several volumes out of quotes of Saint-Simon.
edit : one more
"La compagnie, qui n’étoit pas accoutumée à sa belle humeur, demande à qui il en a ; lui à rire encore plus fort. À la fin il déclare à son frère qu’au désespoir de tous ses compliments à tous les gîtes, et poussé à bout par ceux du dernier, il s’étoit donné la satisfaction de se bien venger, et que, pendant qu’il étoit chez leur hôtesse, il s’en étoit allé dans la chambre où son frère avoit couché et y avoit tout au beau milieu poussé une magnifique selle, qui l’avoit d’autant plus soulagé qu’on ne pouvoit douter dans la maison qu’elle ne fût de celui qui avoit occupé cette chambre. Voilà le duc de Coislin outré de colère, les autres morts de rire. Mais le duc furieux, après avoir dit tout ce que le désespoir peut inspirer, crie au cocher d’arrêter, et au valet de chambre d’approcher, veut monter son cheval et retourner à l’hôtesse se laver du forfait ou accuser et déceler le coupable. Ils virent longtemps l’heure qu’ils ne pourroient l’empêcher, et il en fut plusieurs jours tout à fait mal avec son frère."