I am helping a group (from a great site glossae.net) transliterate a work called the glossa ordinaria, and I have just finished Jonah. Its a commentary on the Bible that has glosses on the Scripture. Usually short comments that give interpretations on the passages. I have been posting glosses on this forum, and I am hoping to be able to do it systematically for the book of Jonah since its not that large, and many of you on this forum seem to be able to translate the glosses very quickly. I would love to be able to get that help from you all on here and I will give all the credit to this forum for the translating. The translation will be provided on a site freely for people to us. Any help will be so greatly appreciated, and I will give each one credit for their help. I will begin with a section that I begun...