Tattoo “Paracausal” or “outside of causality”

By Chris B, in 'English to Latin Translation', May 16, 2018.

  1. Chris B New Member

    Greetings all,
    Was looking for expert advice on translating(“I am”) “Paracausal” or “outside of causality”.
    Any suggestions are appreciated for the following translation options.

    All suggestions welcome long or short translation.

    Thanks!
  2. Pacifica grammaticissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Belgium
    Hi,

    Perhaps extra causarum (effectuumque) seriem positus [sum] = [I am] situated outside of the chain of causes (and effects).

    Assuming a male is speaking.
    Chris B likes this.
  3. Chris B New Member

    That makers sense. Thank you for the reply.

    Any other ideas? Shorter by chance?
  4. Pacifica grammaticissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Belgium
    You can possibly omit positus.
    Chris B likes this.
  5. Chris B New Member

    Thanks Professor P!

Share This Page

 

Our Latin forum is a community for discussion of all topics relating to Latin language, ancient and medieval world.

Latin Boards on this Forum:

English to Latin, Latin to English translation, general Latin language, Latin grammar, Latine loquere, ancient and medieval world links.