1. Kyle Jain Member

    Ac nescio an nimium undique eam minimisque rebus muniendo modum excesserint.

    This sentence comes from book 2 of Livy. I have no idea how to begin translating it. could anyone offer a literal translation of this sentence?
    J.M likes this.
  2. Pacifica grammaticissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Belgium
    "And I don't know if they exceeded measure by protecting it too much from all sides and with very small things."

    That's a very literal translation, but note that nescio an usually implies that the speaker or writer thinks that what follows is likely enough to be the case, so it conveys virtually the idea of "perhaps".
    Bitmap likes this.

Share This Page

 

Our Latin forum is a community for discussion of all topics relating to Latin language, ancient and medieval world.

Latin Boards on this Forum:

English to Latin, Latin to English translation, general Latin language, Latin grammar, Latine loquere, ancient and medieval world links.