Always love it Love Always

By Heather Gray, in 'Latin Love Phrases', Jul 15, 2019.

  1. Heather Gray New Member

    I wanted to engrave on my fiancé’s ring always love but wanted the correct translation. Thank you for your help!
  2. Issacus Divus Well-Known Member

    Location:
    Gæmleflodland
    Semper Ama.

    If love is a noun in the sentence, semper amor.
  3. Heather Gray New Member

    Ok, thank you! What about semper diligere?
  4. Issacus Divus Well-Known Member

    Location:
    Gæmleflodland
    That could work. But it would be something like "Always loving".
  5. Ignis Umbra Ignis Aeternus

    • Civis Illustris
    Location:
    USA
    Semper diligere doesn't make a whole lot of sense, but semper ama (or semper amato) would work. Semper amor seems awkward. Perhaps if the noun "love" was desired, then aeternus amor (eternal love) could also be an option.
    Gregorius Textor likes this.
  6. Issacus Divus Well-Known Member

    Location:
    Gæmleflodland
    Yep.
  7. Issacus Divus Well-Known Member

    Location:
    Gæmleflodland
    *I meant diligens btw.

Share This Page

 

Our Latin forum is a community for discussion of all topics relating to Latin language, ancient and medieval world.

Latin Boards on this Forum:

English to Latin, Latin to English translation, general Latin language, Latin grammar, Latine loquere, ancient and medieval world links.