Hello, I am hoping to have the phrase "anxious tears" translated into Latin for a poem I am writing about being diagnosed with (and receiving help for) anxiety as a mental health condition. The context is a person who feels saturated by anxiety--and the emotional outbursts that can accompany anxiety--as if it were a sort of brine that their very self is drowning in. I know Latin is gendered, but is there a way to make it as neutral as possible so that anyone who experiences anxiety can feel better able to relate? If not, I would like the translation to reflect the feminine as I am the writer, and I identify as female. I do not have any source I've found that I can be sure is reliable or accurate, so any help from the community on this would be greatly appreciated. If more context is needed, please let me know; I would be glad to provide it. Thank you in advance!