bibere solet nisi lac caprarium

By Gnaeus Marcius, in 'Latin Beginners', Apr 17, 2019.

  1. Just read through Asterix Apud Brittanos. There's just one line I'm not clear about grammatically: "miserrime Obelix! bibere solet nisi lac caprarium"

    This is after Obelix has accidentally gotten drunk on wine. He usually only drinks goat's milk, so he says he will have a terrible hangover when he wakes.

    I only ever see nisi used like unless, except, if not, etc , so the way this sentence translates to me is the opposite of what is being said in context - like 'he's used to drinking except for goat's milk'
  2. Matthaeus Vemortuicida strenuus

    • Civis Illustris
    Location:
    Varsovia
    yeah, seems there's a non missing.
  3. Ah, so it's actually an error. The grammar in all the Latin Asterix Comics thus far seems to be perfect, but I have come across one or two misprints or misspellings here and there.
    Thank you.

Share This Page

 

Our Latin forum is a community for discussion of all topics relating to Latin language, ancient and medieval world.

Latin Boards on this Forum:

English to Latin, Latin to English translation, general Latin language, Latin grammar, Latine loquere, ancient and medieval world links.