De Re Rustica I.7

By legio septima, in 'Ancient Greek', May 16, 2019.

  1. legio septima Member

    Hello everyone,
    I have some difficulties with piece [7] of De Re Rustica. It contains greek vocabulary. I found commentary on archive org but it does not contain information on greek vocabulary within the text.
    I hope you can help me out.

    [7 ]An Phrygia magis vitibus cooperta, quam Homerus appellat ἀμπελόεσσαν*, quam haec? Aut tritico Argos, quod idem poeta πολύπυρον**? In qua terra iugerum unum denos et quinos denos culleos fert vini, quot quaedam in Italia regiones?

    Is it Phyrgia which Homer calls [greek word*] more covered with vines than this land? Or Argos with wheat, which the same poet [greek word**] ? In what land does one iugerum bear ten and fifteen cullei of wine, as do some regions of Italy?
    Last edited by legio septima, May 16, 2019
  2. Dantius Homo Sapiens

    • Civis Illustris
    in orbe lacteo
    "rich in vines" and "rich in corn", respectively. ἄμπελος is "vine", and πυρός is "wheat".
  3. legio septima Member

    I see. Thank you.
  4. Dantius Homo Sapiens

    • Civis Illustris
    in orbe lacteo
  5. legio septima Member

    Thank you for the link.

Share This Page


Our Latin forum is a community for discussion of all topics relating to Latin language, ancient and medieval world.

Latin Boards on this Forum:

English to Latin, Latin to English translation, general Latin language, Latin grammar, Latine loquere, ancient and medieval world links.