Hello everyone, I have some difficulties with piece  of De Re Rustica. It contains greek vocabulary. I found commentary on archive org but it does not contain information on greek vocabulary within the text. I hope you can help me out. [7 ]An Phrygia magis vitibus cooperta, quam Homerus appellat ἀμπελόεσσαν*, quam haec? Aut tritico Argos, quod idem poeta πολύπυρον**? In qua terra iugerum unum denos et quinos denos culleos fert vini, quot quaedam in Italia regiones? Is it Phyrgia which Homer calls [greek word*] more covered with vines than this land? Or Argos with wheat, which the same poet [greek word**] ? In what land does one iugerum bear ten and fifteen cullei of wine, as do some regions of Italy?