Since I first saw a photo of it almost a year ago, I have been fascinated by this gorgeous 12th-century Christ Pantocrator icon, a mosaic on the apse of the Cathedral of the Transfiguration, in the city of Cefalú on the island of Sicily. I would like to have a translation of the inscription, of which this is my transcription: + Factus Homo Factor Hominis Factique Redemptor + Iudico Corporeus Corpora Corda Deus - (The word before "Redemptor" is not actually spelled out, as can be seen in the image below; I surmise that it is a contraction of "Factique".) I have spent some time trying to find a translation somewhere on the Web, but nothing seems satisfactory. The only thing I am fairly certain about is that the words of the inscription are supposed to be those of Christ; that is, the inscription is not about Him but is ascribed to Him. I also think the wording might be especially concise, to fit in the available space. Also, this church is a unique blend of several traditions, such as Norman, Greek, and Arabic, so I am thinking that the wording of the inscription may be somewhat idiosyncratic, too. Thank you. The writing on the open Book of the Gospels, beginning in Greek characters but ending in Latin characters, is John 8:12: "I am the light of the world, who follows me will not wander in the darkness but will have the light of life."