"Quem ad finem sese effrenata iactabit audacia?", I've tried to translate it and searched for some translations and both feel kinda awkward. What I tried was: "Which man, to which limit, will he himself jerk about with loosen recklessness." What I really can't get is what "sese" is doing here, I presume it is there for emphasis but it just doesn't feels right. Anyway, can you translate it like that?