1. LenCabral Member

    Location:
    Newark DE
    Hi everyone,

    I was wondering how to make an adjective out of a race of people, like "Hun" in the example above. Bennett's gives a list of how to make adjectives out of nouns, but only give place names, not the names of the people themselves.

    Also would a genitive be possible with something like "Hun Shop"?
  2. Dantius Homo Sapiens

    • Civis Illustris
    Location:
    in orbe lacteo
    II. Deriv. Hunniscus, a, um, adj., of or belonging to the Huns, Hunnish : equus, Claud. in Eutr. 4, 4; 7.
    Issacus Divus likes this.
  3. Issacus Divus Well-Known Member

    Location:
    Gæmleflodland
    A genitive wouldn't be necessary; you could just use the adjective.
  4. LenCabral Member

    Location:
    Newark DE
    I guess I should be more clear with what exactly I'm asking for. I'm doing a translation of Zelda: Ocarina of Time into Latin. So I was actually wondering how best to translate "Goron Shop" into Latin. Given that there is no such word in Latin (of course), I was wondering more about the derivational process into adjectives. Based on what Dantius said, it seems like "Taberna Goronisca" should work fine.
    Issacus Divus likes this.
  5. Issacus Divus Well-Known Member

    Location:
    Gæmleflodland
    Well, that's interesting. So it's Goroniscus you're using.
  6. LenCabral Member

    Location:
    Newark DE
    Yeah, basically I need adjectival forms of many of the race names. For some of them, genitives seem to work fine. Gerudo Fortress = Castellum Gerudonum, etc. However, some of them work less well, like "Deku Shield," "Zora Shop", etc. So right now I'm going with:

    Kokiranus, a, um - of the Kokiri
    Goroniscus, a, um - of the Gorons
    Zoranus, a, um - of the Zora
    Hylianus, a, um - of the Hylians

    Don't have anything for Deku or Gerudo, yet however. I've just been using genitives for them.

  7. Issacus Divus Well-Known Member

    Location:
    Gæmleflodland
    OMG. Have all of your posts been about translating OOT? You needed fairy for Navi, and dinosaur for King Dodongo!
  8. LenCabral Member

    Location:
    Newark DE
    Most of them, yes! Some were just basic questions I had. I always had a dream to translate this game into Latin, but the tools to do so weren't available to programming noobs like me until 2018. :)
  9. Issacus Divus Well-Known Member

    Location:
    Gæmleflodland
    It would be cool if that were released. Catching those cuccos is hard work.
    Gerudo and Deku are really abstract for Latin...maybe Gerudunus and Decunius.
  10. Dantius Homo Sapiens

    • Civis Illustris
    Location:
    in orbe lacteo
    The problem is that Latin doesn't really have regular patterns. For instance, I haven't really seen that -iscus ending except in Hunniscus.
  11. LenCabral Member

    Location:
    Newark DE
    The question that I'm asking (which is very hard to answer, of course) is "Would a native Latin speaker interpret this properly?" and maybe secondarily "If I was a native Latin speaker (who was also a native English speaker), what would I choose for the translation of this?" Obviously those are impossible to know to 100% certainty, but those are my main goals. Given the fact that this ending is used in at least one other lexical item, it seems reasonable that a native Latin speaker could interpret the translation I used, even if one doesn't exist in actuality.
    Gregorius Textor likes this.

Share This Page

 

Our Latin forum is a community for discussion of all topics relating to Latin language, ancient and medieval world.

Latin Boards on this Forum:

English to Latin, Latin to English translation, general Latin language, Latin grammar, Latine loquere, ancient and medieval world links.