By Pacis puella, in 'Latin Phrases', Mar 5, 2013.
I know, right. The roman version is much more badass.
Bene vasatus = well-equipped, i.e. mentulatus.
Read in the Historia Augusta.
Munditias facere = "to make cleannesses", i.e. "to clean or tidy up"
Just stumbled upon this fortuitously in the dictionary, but it occurs in Plautus and Cato.
manum inicere: 2. In a jurid. sense, to seize, take possession of, as one's property, without a previous judicial decision (which was permitted, e. g. to a master on meeting with his runaway slave; v. injectio)
Found this in that 12 tables sentence "si calvitur pedemve struit, manum endo iacito"
There's a second idiom there, actually:
Fumum/fumos vendere = "to sell smoke(s)", i.e. "to make empty promises"
Omnia summa facere = "to do all utmost things" = "to do one's utmost".
Just chanced upon it in the dictionary; it occurs in Lucilius and Cicero.
Funny, I just saw this in the Iudicium Coci et Pistoris Iudice Vulcano.
Anyway, here's something from the dictionary:
D. Prov.: arcem facere e cloacā, to make a mountain of a mole-hill Cic. Planc. 40.—
Funny. I read this one not too long ago here: https://www.latinitium.com/latinproverbs/.
sunt enim Aegyptii, ut satis nosti, <in>venti ventosi, furibundi, iactantes, iniuriosi atque adeo vani, liberi, novarum rerum usque ad cantilenas publicas cupientes, versificatores, epigrammatarii, mathematici, haruspices, medici.
I am not sure, but my first interpretation of the above was "to such a point that public songs are made about it", i.e. "famously", "proverbially", or so. I found nothing to either confirm or disprove this.
Another one I found in the dictionary:
Prov.: verba facit emortuo, he talks to the dead, i. e. in vain, Plaut. Poen. 4, 2, 18.
Cornua vertere in aliquem, "to turn the horns against someone", "to turn against someone". In the context where I read it, the subject was a thing:
Superest ea pars epistulae, quae similiter pro me scripta in memet ipsum uertit cornua; Apuleius talking about a letter the content of which was distorted by his accusers.
Manum non vertere: "not to turn a hand", that is, "not to do anything, not to make the slightest effort", but also, in the Apuleius passage where I read it, "not to care" (with an indirect question): Sed ego, quid de me Mezentius sentiat, manum non uorterim.
I don't know if this has been posted already, but nihil moror (aliquam rem): I don't care about (something). It's from the judicial phrase nihil morari aliquem meaning "to dismiss (someone)". nihil moror can also take an acc+inf or just an infinitive.
Our Latin forum is a community for discussion of all topics relating to Latin language, ancient and medieval world.
Separate names with a comma.