Latin/Latin Dictionary only.

By gily, in 'Latin Language Resources', Dec 14, 2011.

  1. gily New Member

    Hi, I'm looking for Latin/Latin dictionary. Latin Dictionary in which Latin entries/words will be explained in Latin language only.
  2. Nikolaos schmikolaos

    • Censor
    I've never read one, so I can't vouch for any. However, there is one called Glossaria Latina, and then I think Thesaurus Linguae Latinae (which was started in the late 1800s and will not be finished until around 2050, but whose current progress is available in a number of volumes) is written in Latin. If it isn't, then it certainly seems like a vain endeavor, given the rapid evolution of language.
  3. scrabulista Consul

    • Consul
    There was at least one around when I was in school many years ago. I don't recall who the editors were but you should be able to find one in a good academic library. See viewtopic.php?f=6&t=4261
  4. Quasus Civis Illustris

    • Civis Illustris
    Coimbra, Portugal
    Just one word: Forcellini. Yes, it is bulky. :D Yet it’s one of the most comprehensive Latin dictionaries, with a long history. I really enjoy using it. I use an AutoHotkey script for searching words; in fact, this or that automatisation is a must. We could discuss this.
  5. gily New Member

    Thank you guys for answering and let me further clarify my original question.

    Whenever I study foreign language I always try to use as soon as possible that language native dictionary. Not only dictionary but also a good Grammar book written in that language.

    This approach in the past always tremendously helped me speed-up learning process.
    I was able to learn fluently a few languages using that method ( English, русский, 日本語).

    A few months ago I decided to learn Latin. I'm simply stunned that I cannot find anywhere on internet a small/medium size Latin ONLY dictionary. Latin dictionary where words explanations are given in Latin only.

    Just like in various dictionaries below that I used in the past:
    In English: Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English - by AS Hornby ... 447&sr=8-1

    In Japanese: 外国人のための楽しい日本語辞典 [単行本]
    ISBN 4-385-13698-X It is japanese Amazon site

    In Russian: Словарь русского языка - С.И. Ожегов
    ISBN 5-392-00741-0 ... -large.jpg ... ka-492736/

    I simply refused to believe that something similar does not exist in Latin.
    I’ll appreciate any help in finding such a beast.
  6. Quasus Civis Illustris

    • Civis Illustris
    Coimbra, Portugal
    Then why not Forcellini? :noclue:
  7. Nikolaos schmikolaos

    • Censor
    I had to read the response twice to see the key part:

    Most (all?) pure-Latin endeavors are quite ambitious - an abridged dictionary might be hard to find.
  8. gily New Member

    Is there any chance that Forcellini-Lexicon Totius Latinitatis will be printed/published and sold in bookstores again?
  9. gily New Member

    Could you tell me more about your AutoHotkey script?
  10. Quasus Civis Illustris

    • Civis Illustris
    Coimbra, Portugal
    In fact, I use a single script for a number of dictionaries; here is it’s Forcellini part.

    You can download AutoHotkey from You save the code as an .ahk file and run it with AHK (in fact, you’ll probably want to set AutoHotkey.exe as the default for .ahk files).

    I attach four text files with indices. I them from a bookmarked PDFs. You should download the files and provide their full paths as well as the paths of the volumes at the beginning of the script.

    But that’s not all. You have to find out the name of the little edit of your default PDF viewer that contains the page number. You can either use Window Spy (it is launched via the context menu of a running AHK script) or just tell me which viewer you use.

    I downloaded my copy of Forcellini from another place, but I hope that the pages are exactly the same. I hope the page numbering is the same, too. Anyway, tell me if you have troubles with any volumes.

    I’m afraid it all looks cumbersome, but I assure you it will be very convenient once we’ve adjusted it. And I hope you’ll enjoy AHK, too. :) Feel free to ask me if any question arises.

    ; The volumes
    DictPath1 = ...\Forcellini_AC.pdf
    DictPath2 = ...\Forcellini_DK.pdf
    DictPath3 = ...\Forcellini_LQ.pdf
    DictPath4 = ...\Forcellini_RZ.pdf
    ; The index files
    DictIndex1 = ...\Forcellini1.txt
    DictIndex2 = ...\Forcellini2.txt
    DictIndex3 = ...\Forcellini3.txt
    DictIndex3 = ...\Forcellini4.txt
    SetTitleMatchMode, 2
    ; creating index
    PageCount = 0
    Loop, Read, %DictIndex1%
    	PageCount++, Page%PageCount% := SubStr(A_LoopReadLine, 4, 3)+1, Word%PageCount% := SubStr(A_LoopReadLine, 8)
    Loop, Read, %DictIndex2%
    	PageCount++, Page%PageCount% := SubStr(A_LoopReadLine, 4, 3), Word%PageCount% := SubStr(A_LoopReadLine, 8)
    Loop, Read, %DictIndex3%
    	PageCount++, Page%PageCount% := SubStr(A_LoopReadLine, 4, 4), Word%PageCount% := SubStr(A_LoopReadLine, 9)
    Loop, Read, %DictIndex4%
    	PageCount++, Page%PageCount% := SubStr(A_LoopReadLine, 4, 4), Word%PageCount% := SubStr(A_LoopReadLine, 9)
    ; creating GUI
    Gui, Add, Edit, vLookup
    Gui, Add, Button, Section Default, OK
    Gui, Add, Button, ys gClose, Close
    Gui, Show
    Gui, Submit, NoHide
    CurrentWord = %Lookup%
    GuiControl, Focus, Lookup
    Gosub, OK3
    OK3: ; Forcellini
    i = 0
    	If (Word%i% >= Lookup) Or (i = PageCount)
    Clipboard := Page%i%
    If (i <= 932)
    	VolumePath := DictPath1
    	Volume = Forcellini_AC
    Else If (i <= 1905)
    	VolumePath := DictPath2
    	Volume = Forcellini_DK
    Else If (i <= 2935)
    	VolumePath := DictPath3
    	Volume = Forcellini_LQ
    	VolumePath := DictPath4
    	Volume = Forcellini_RZ
    IfWinNotExist, %Volume%
    	Run, %VolumePath%
    WinWait, %Volume%
    WinActivate, %Volume%
    ; Edit1 for SumatraPDF
    ; Use the Window Spy to detect the name of the page number edit of your default PDF viewer
    ControlFocus, Edit1, A
    SendInput, ^{sc1E}^{sc2F}{Enter}

    Attached Files:

  11. meisenimverbis Active Member

    Rio de Janeiro

    I've always wanted one. Not much, but the closest I've found, and aparently useful is the Victionarium...

    You throw a word in Latin, and there comes an explaination in Latin of that word. (With --unfortunately-- translations below, but as they --fortunately-- come bellow, you can not pay attention to them.)

    I'd like to have a verborum copia in paper, but for now I guess this is it.

    Cheers from sunny Rio, Br.
  12. Quasus Civis Illustris

    • Civis Illustris
    Coimbra, Portugal
    Godmy and rothbard like this.
  13. rothbard Civis Illustris

    • Civis Illustris
    Godmy's searchable Forcellini is one of the greatest Latin resources available on the internet. I wouldn't recommend using any other dictionary, except possibly as fallback, when in a hurry, or when internet access isn't available.
    Godmy likes this.
  14. meisenimverbis Active Member

    Rio de Janeiro
  15. Tlepolemus New Member

    Quasus likes this.
  16. LCF a.k.a. Lucifer

    • Civis Illustris
    Apud Inferos
    Godmy where did you find the digital version?

    It is very cool. Where can I download it?
  17. Tlepolemus New Member

  18. LCF a.k.a. Lucifer

    • Civis Illustris
    Apud Inferos

    I need a full corpus. When I saw the quality I was suprised and excited.

    I do NLP & ML work on extant latin texts (the entire, perseus and what ever else I find online, I scan and crawl)

    There is a lot of new research in the field.

    Simply put, we need to get to the point where we can do quality math on the latin language as well.

    Just like we can on English.

    king - man + woman = queen

    Wait, we can. Great work from Google, Facebook and many others etc...

    rex - vir + femina = regina
    rex - vir + mulier = regina
    mater - mulier + vir = pater


    The work done by Facebook team is especially interesting because they capture some grammatical information as well.

    You can try them out

    Still, while other languages benefit from the immense volume of text to learn from, extant languages lag behind.

    It's about capturing "human knowlege" which good dicrionaries have.

    Training a model, say, purely on a Forcelli without mixing other coprora. What will the model learn?

    It's beyond synonyms and most frequently used grammatical cases. It's more.

    An explanation of a word, in it's own language. That's human knowledge, a great bias to try and compensate for the lack of training data.

Share This Page


Our Latin forum is a community for discussion of all topics relating to Latin language, ancient and medieval world.

Latin Boards on this Forum:

English to Latin, Latin to English translation, general Latin language, Latin grammar, Latine loquere, ancient and medieval world links.