Live for the moment

By Anonymous, in 'Latin Phrases', Nov 7, 2005.

  1. Anonymous Guest

    Hello, would you be so kind to translate this into latin:

    "Live for the moment"

    In advance, thanks!
  2. Akela viam inveniam

    • Princeps Senatus
    Location:
    Edmonton, Alberta
    Carpe diem?

    I am pretty sure you've heard this phrase many times before, but it really is the best Roman equivalent of our 'live for the moment'.
  3. Anonymous Guest

    Yes, I've heard it plenty of times, but I thought that there might was a more accurate translation to it, but you're the expert!

    Thanks!
  4. Cymro New Member

    Carpe Diem
    is usually translated as !"Seize the day" a more literal translation is "Pluck the day"
    But as a translation for what you want it is probably the best in Latin.
  5. Bitmap Civis Illustris

    • Civis Illustris
    Location:
    Saxonia
    Well done for clarifying a question in a 5-year-old message thread
    Christophorus likes this.

Share This Page

 

Our Latin forum is a community for discussion of all topics relating to Latin language, ancient and medieval world.

Latin Boards on this Forum:

English to Latin, Latin to English translation, general Latin language, Latin grammar, Latine loquere, ancient and medieval world links.