Manico-melancolicus is a medical term introduced in 1686 by the famous Swiss physician Théophile Bonet. I've also seen the spelling manico-melancholicus. It's an early term for manic depression, or bipolar disorder as it's known today. Unfortunately, the original text is, as far as I know, not available online. Is this correct Latin? Correct or incorrect, what is the best English translation? "Manic melancholia" or "melancholic mania"? Or perhaps something else?