More Latin genealogical entries

By Callaina, in 'Reading Latin', Jul 16, 2017.

  1. Callaina Feles Curiosissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Canada
    My mom is doing more genealogical research. Here's a baptismal entry we're both stuck on:

    Johann-Georgius.jpeg

    Her/my attempt at a transcription so far: Johann-Georgius, Hanss Grimms, medius huius [??] filiolus... (the rest of the entry isn't relevant).

    Can anyone make out that missing word?

    Tagging Pacifica, Etaoin Shrdlu, Cinefactus and Aurifex.
  2. Callaina Feles Curiosissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Canada
    And another one, for a stillborn girl: :(

    stillborn girl.jpeg

    [???????] Georg Grimmens luce vitali privata [narortua? natortua?]

    What on earth is that mysterious word (or words) at the beginning? It doesn't look like Latin OR Greek (though that first letter seems rather like the Greek masculine definite article). More than anything it looks like gibberish! :puzzled:
  3. Pacifica grammaticissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Belgium
    The ending of that word looks more like ij (ii) to me.
    Looks like the definite article indeed, followed by ἀνώνυμος.
  4. Callaina Feles Curiosissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Canada
    Thanks. :) I take it you can't make out that other word, though?

    Ah. What a weird alpha. Thanks.
  5. Pacifica grammaticissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Belgium
    I can't read this sort of handwriting, really.
  6. Pacifica grammaticissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Belgium
    Though I think the word below ἀνώνυμος may be nascitur.
  7. Callaina Feles Curiosissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Canada
    Ah, that would make perfect sense! What terrible writing.
  8. Westcott Civis Illustris

    • Civis Illustris
    I think the word before filiol[us] is no[min]is but I don't know what it's telling us. Something about a middle name?
  9. Westcott Civis Illustris

    • Civis Illustris
    "the middle name of this little boy" ?
  10. Westcott Civis Illustris

    • Civis Illustris
    Oh no, that would have to be filioli
  11. Etaoin Shrdlu Imminent wormfood

    • Civis Illustris
    Location:
    Ruritania
    I don't think there would have been a concept of a middle name at this stage in history; that concept dates from a time when a standard name is first name/surname, with an option for a bit of decoration. But earlier a name consisted of whatever name or names were given at baptism, plus a surname that still retained some trace of its unofficial origin.
  12. Imperfacundus Reprobatissimus

    • Civis Illustris
    Oh god. Once a guy paid me to translate several pages of handwriting like this. No amount of money is worth the suffering.

    But, to make a really brief attempt:

    Johann-Georgij, Ga(---) Grimm(-), medij huj(us) no(mi)nis filiolj
    T(-) Johanni Georgio, M(iparl?) Tosfiu(-) filio, adhuc
    minore (-), cu(jus) adptitit in a(-)t(-) (-)
  13. Callaina Feles Curiosissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Canada
    Anyone have any idea on this one? I'm trying to figure out that that word after consors factus est is.

    Johann-Caspar.jpeg
  14. Callaina Feles Curiosissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Canada
    And one more:

    Dorothea.jpeg


    I'm trying to figure out the grammar in this bit: ...quae mihi olim a servitus fuit domesticae (?)... -- the a servitus part just doesn't seem to cohere. Any ideas?
  15. Pacifica grammaticissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Belgium
    It's servitiis, not servitus. I can't well read the ending of the following word, but I suppose it must be either domesticis or domestica.
  16. Callaina Feles Curiosissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Canada
    Ah. That makes a great deal more sense. Thanks. :)
  17. Callaina Feles Curiosissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Canada
    Ok, one more :D

    Margaretha.jpeg

    Can anyone make out those two words after filiola (third full line down)? I'm thinking the e with a line over it is maybe a short form of est, but what about the following word?
  18. Callaina Feles Curiosissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Canada
    Oh, now I'm thinking regenita. That third letter looked too much like a "p".
  19. Etaoin Shrdlu Imminent wormfood

    • Civis Illustris
    Location:
    Ruritania
    I've always been amazed by the efforts the Germans put into illegibility. Be grateful it isn't in German script.
  20. Callaina Feles Curiosissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Canada
    Quick detail to confirm here:

    Barbara, Johannis Georgii Grimmii et Elisabethae natae Fuchsiae, Pauli, Molitoris inferioris, filiae natu maximae primogenita baptizata est. Matrina erat Barbara, Wolfgangi Mu(e)lleri, diversorii Welckershusiani praepositi filia-virgo.

    Am I correct in assuming that primogenita entails, not only that she is the first-born daughter, but that she is the first-born child of either gender? It would seem to imply that, but I want to be sure as some of my mom's subsequent research will depend on that detail.

Share This Page

 

Our Latin forum is a community for discussion of all topics relating to Latin language, ancient and medieval world.

Latin Boards on this Forum:

English to Latin, Latin to English translation, general Latin language, Latin grammar, Latine loquere, ancient and medieval world links.