never give in, never give up

By Anonymous, in 'English to Latin Translation', Mar 15, 2007.

  1. Anonymous Guest

    i want to get the words:

    "never give in, never give up" tattooed on my right wrist
    (in latin obviously)

    im already getting
    "forti nihil difficile" on my left wrist

    this is just a new one i want done after that

    i tried to translate myself cos i used to study latin at skool
    but i kinda suck
    any help would realy be appreciated
  2. Vilhelmus New Member

    Try this:

    Numquam desiste, numquam concede.

    Desiste and concede are both 2. pers. singular imperative forms, propably not the best possible form in this case. Someone else might have more elaborate ideas...
  3. Andy Civis Illustris

    • Civis Illustris
    Urbs Panamae
  4. shub13y New Member

    Similar thing really - my family's motto has always been 'never give in' and very specifically 'in' not 'up'. The translation I got to was 'numquam cesseris' - would you agree with this or can you suggest something more appropriate. I'd really appreciate the confirmation or further input. Thanks!

Share This Page


Our Latin forum is a community for discussion of all topics relating to Latin language, ancient and medieval world.

Latin Boards on this Forum:

English to Latin, Latin to English translation, general Latin language, Latin grammar, Latine loquere, ancient and medieval world links.