1. Territus Latinae New Member

    In the same lesson I learned about oportet, oportere, oportuit, 2, intr - it behooves, it is necessary, and debeo, 2, tr. - ought, owe. The book listed 'ought' as a primary definition for debeo and an alternate translation for 'it is necessary/it behooves' for opporto, but it has been using them interchangeably as far as I can tell in translation of 'ought'. Is there a difference between the two definitions, and is one better than the other? I'm doing Henle Latin.

    Thank you.
  2. Adrian Civis Illustris

    • Civis Illustris
    in short:
    1) oportet - it must be ; it ought - obligation from duty, becomingness (obligation of morality and honor); oportet denotes objectively, the moral claim which is made upon any man
    OPORTET officium significat, rationem, iustam causam.


    2) debeo - I have to, I ought to, I owe something (I have a debt to pay)
    Si volent grati esse, debebunt Pompeium hortari, ut mihi sit amicus. Civis talis, qualis et prudentissimus et fortuna optima esse debet.
    DEBET qui morali obligatione obstrictus est ad aliquid faciendum

    Source : John Philips Potter, An Essay on the means of discovering the senses of Words
  3. Territus Latinae New Member

    That helps. Thank you.

Share This Page


Our Latin forum is a community for discussion of all topics relating to Latin language, ancient and medieval world.

Latin Boards on this Forum:

English to Latin, Latin to English translation, general Latin language, Latin grammar, Latine loquere, ancient and medieval world links.