Poeta pueris canens cum studio audiretur.

By Felix ZHENG, in 'Latin to English Translation', Jul 16, 2017.

  1. Felix ZHENG New Member

    Is "cum studio" with "canens" or "audiretur" ?

    i.e.,
    Poeta / pueris / canens cum studio / audiretur.
    or
    Poeta / pueris / canens / cum studio audiretur.

    and why ?

    Thank you very much !
  2. Pacifica grammaticissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Belgium
    It goes with audiretur. Hard to say why, but it just seems more likely, reads more naturally that way.
  3. Dantius Homo Sapiens

    • Civis Illustris
    Location:
    in orbe lacteo
    I agree.
  4. Iáson Cívis Illústris

    • Civis Illustris
    Perhaps because of the tendency to put the verb at the end of the subordinate clause. So cum studió seems to go more naturally with the following verb, rather than the participle. On this view 'poéta puerís audírétur cum studió canéns' would perhaps be most obviously understood the other way(?).

Share This Page

 

Our Latin forum is a community for discussion of all topics relating to Latin language, ancient and medieval world.

Latin Boards on this Forum:

English to Latin, Latin to English translation, general Latin language, Latin grammar, Latine loquere, ancient and medieval world links.