In the Horace ode 3.10 (a jolly paraclausithyron) the second stanza goes thus: audis, quo strepitu ianua, quo nemus inter pulchra satum tecta remugiat ventis et positas ut glaciet nives puro numine Iuppiter? I'm looking at "quo....quo" and wondering what the grammar is. Is "strepitu" understood in the second instance, so that construction with "nemus" mirrors that of "ianua"? Or does the second "quo" simply mean "how...", ie, it's similar to the "ut" two lines below? None of the commentaries I've consulted can help me; consequently any tips are gratefully received.