Tattoo You Dare Cross Me?

By J.M, in 'English to Latin Translation', Apr 14, 2019.

  1. J.M Active Member

    Today I would like the phrase "You dare cross me?!" to be translated into Modern Latin. It is not exactly interpreted as an insult but rather and intimidation to another person of any gender (but preferably male),
    Thank you,
  2. Callaina Feles Curiosissima

    • Civis Illustris
    Num audes mihi obstare?

    This works for either gender.
    Matthaeus likes this.
  3. J.M Active Member

    Thank you for great reply Callaina, just as helpful as always,
  4. Dantius Homo Sapiens

    • Civis Illustris
    in orbe lacteo
    for a more colloquial tone, you could do something like Auden tu mihi obstare? I like the sound of that.
  5. J.M Active Member

    Right!, thank you Dantius!
Tags: j.m

Share This Page


Our Latin forum is a community for discussion of all topics relating to Latin language, ancient and medieval world.

Latin Boards on this Forum:

English to Latin, Latin to English translation, general Latin language, Latin grammar, Latine loquere, ancient and medieval world links.