You know you're a Latin junkie when...

By epaminondas, in 'General Latin Chat (English)', Nov 15, 2012.

  1. epaminondas Member

    Location:
    Arkansas
    The waitress tells you that your credit card was declined and your response is, "That's impossible! It's not even a noun!"

    Any others?
    Lysandra, Terry S., Ganymede and 15 others like this.
  2. malleolus Civis Illustris

    • Civis Illustris
    When you come back to this site serveral times a day although you know you've got little to contribute.
  3. Iohannes Aurum Technicus Auxiliarius

    • Technicus Auxiliarius
    ...you speak English with trilled "r"s, as well as having words arranged as in Latin (even with appropriate genders, declensions, and conjugations)
  4. LCF a.k.a. Lucifer

    • Civis Illustris
    Location:
    Apud Inferos
    You accidently use the lain accusative in your every day language.
    vox deorum likes this.
  5. Cinefactus Censor

    • Censor
    Location:
    litore aureo
    Your children groan, when you tell them, "X is a word which comes from the Latin...".
  6. Pacifica grammaticissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Belgium
    How is it possible to have appropriate genders, declensions and conjugations in English? As there are no genders except for he/she/it, practically no conjugation, and no declensions except in personal pronouns and who/whom/whose? So what is appropriate in English is practically no gender, practically no conjugation and no practically no declensions...I'm not sure I quite get what you mean...:D Unless you mean that you imagine in your mind "this would be in acc. in Latin, this would be in dat..." If that's it I also do it!
  7. Iohannes Aurum Technicus Auxiliarius

    • Technicus Auxiliarius
    Yes, I meant imagining it in your mind. Of course modern English got rid of its genders, its declensions, and its conjugations for the most part.
  8. Pacifica grammaticissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Belgium
    Then we've got a common point :D. (And I guess we mustn't be the only ones around here...)
  9. Manus Correctrix QVAE CORRIGIT

    • Civis Illustris
    Location:
    Victoria
    As in ‘Thanks for the ointment; it really cleared up my fungum’?
  10. Manus Correctrix QVAE CORRIGIT

    • Civis Illustris
    Location:
    Victoria
    When you order a martinus and the barman asks if you mean ‘martini’, and you say ‘If I had wanted to order more than one, young man, I would have done so!’.
  11. Godmy A Monkey

    • Civis Illustris
    Location:
    Bohemia
    I don't think that language shapes natives' thinking to the lengths that the gender concept is that unknown to them just because they don't bother to mention it in their language :) If somebody talks to you about a person... or I don't know... about god/God (to mention something more abstract), I think that for anybody is important gender (in their mind): the reality that the language doesn't bother to mention it is something else, but we think esentially in the same way whatever language we use.
    (+ most inanimate things are simply neuter for the English, probably)

    Sorry for being OT :p

    ------------------------------------

    In Czech a latinist uses more obscure and archaic declensions, e.g:

    Non-Latinist: Cicero, bez Cicera (=Cicero, sine Cicerone)
    Latinist (corrects non latinist): Cicero, bez Cicerona

    Non-Latinist: Apollo, bez Apolla (=sine Apollone)
    Latinist: Apollo, bez Apollona

    Non-Latinist: Jůlius, bez Jůliuse (=sine Iulio)
    Latinist: Jůlius, bez Jůlia

    Non-Latinist: datum, datumy (=datum, data)
    Latinist: datum, data

    Non-Latinist (and uneducated :p): Zeus, bez Zeuse (=sine Iove)
    Latinist: Zeus, bez Dia

    Non-Latinist: první pád / 1. pád (=casus nominativus)
    Semi-Latinist: nominativ (pronounced with "f" in the end, because we have a "final devoicing")
    Super-Latinist: nominativus

    (... same for all the other cases :D)

    Non-Latinist: poema, poemy (=poema, poemata)
    Latinist: poema, poemata

    etc.
  12. Acsacal Civis Illustris

    • Civis Illustris
    Location:
    Ile-de-France
    Some decades ago a controvery arose in France regarding the use of maximum and such superlatives as adjectives. Some people said température maximum, other température maxima. Eventually the adjectives optimal, minimal, maximal were created.
    As for the nouns (maximum, optimum, etc.), the three writen forms maxima maximas and maximums and I actually don't know which is the right one.
    Medium is mostly written media in the singular and medias in the plural when referring to newspaper, TV, etc. Those who communicate with ghosts are mediums while a sigle one is a medium.
    Instead of data, the French speakers use the French word données: a database = une base de données, a DBMS = a SGBD (système de gestion de bases de données)
  13. Pacifica grammaticissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Belgium
    Since I've know some Latin, I can't help feeling uncomfortable with such forms as maximas, maximums, medias... :D I guess it's also a sign of my addiction... Also, when I watched the series Rome (which I liked very much by the way), I felt a bit irritated when slaves called their master aloud "dominus"; each time I thought, "it should be domine, vocative, damn!"
  14. Pacifica grammaticissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Belgium
    Also, though I know that "whom" is almost out of use in common English speech and that it is regarded as perfectly correct to say, for example, "the man who I saw yesterday", most of the time I can't help using "whom" because otherwise I'd feel like I was saying vir qui heri vidi... And it feels wrong! :D
    IAROBOR likes this.
  15. epaminondas Member

    Location:
    Arkansas
    Rem acu tetigisti! Ditto for the proper usage of I and me. You would be surprised how many speakers/writers of American English believe that using "[insert noun here] and I" is always proper, even as a direct object or the object of a preposition.:naughty:
    Numarius, Pacis puella and malleolus like this.
  16. Pacifica grammaticissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Belgium
    Or the other way round of course. "You and me were..." A mistake I myself did sometimes when I was learning English (which was before I learnt Latin, otherwise I would NEVER have done it!).
  17. Godmy A Monkey

    • Civis Illustris
    Location:
    Bohemia
    Oh, well... I am Martinus :hiding:
  18. LCF a.k.a. Lucifer

    • Civis Illustris
    Location:
    Apud Inferos
    That just became funny if you remove a comma from the orignal sentence. :innocent:
  19. Acsacal Civis Illustris

    • Civis Illustris
    Location:
    Ile-de-France
    You should urgently start to learn German (or Icelandic or Faroese...)!
    [la] vir qui heri venit => [de] der Man, der gestern kam
    [la] vir quem heri vidi => [de] der Man, den ich gestern sah
    [la] vir venit => [de] der Man kam, gestern
    [la] virum vidi => [de] den Man sah ich gestern

    Icelandic is much more funny (I once happened to buy and read Teach yourself Icelandic), but I do not think it is one of the official languages of Belgium
  20. Pacifica grammaticissima

    • Civis Illustris
    Location:
    Belgium
    Icelandic? No, not as far as I know! Our three official languages (as you certainly know) are Dutch, French and German.

Share This Page

 

Our Latin forum is a community for discussion of all topics relating to Latin language, ancient and medieval world.

Latin Boards on this Forum:

English to Latin, Latin to English translation, general Latin language, Latin grammar, Latine loquere, ancient and medieval world links.