Even more story with me learning Portuguese
After being unable to communicate with the Brazilians that I often meet in the game I play, I decided to put “some serious efforts” into Portuguese. With several YouTube videos of effort, I gained considerable courage to talk to the Portuguese Siri.
I first try to let Siri to turn on the night shift. I looked up the work “to activate”, which is “ativar.” Assuming the 2nd person command is similar to Latin, I said
“Siri, ativa Night Shift!”
As my screen turned yellow, I was so happy. Then I said
“Siri, desativa Night Shift!”
When my screen was going back to normal, I realized that I should be pronouncing the -t- like a -ch-. “Not a big deal.” I thought. “Regional difference.”
Then I tried to enable the Portuguese version of “Hey Siri,” which was “E aí Siri.”
This time my accent had no mercy on me. I tried like six times before I realize that by pronouncing it like “e eye Siri,” there is no way of being recognized. So I decided to try something simple, I asked Siri, “quê horas são?”
On the screen, I saw the word “coração” pop up. Then I decided that it’s time to turned off Siri and switched it back to English.