That seems a little vague without an object.(per)lustrare.
That seems a little vague without an object.
What about peregrinari?
Ah, I wondered if that might be the case.I missed the fact that this was tagged as a 'tattoo' translation ...
Yes, that would work. I like it especially with terras.... although it would be a good way of saying 'to travel the world' (mundum perlustrare or terras lustrare).