In terms of translation, what's the difference between 'ad captandum muscas' and 'ad captandas muscas'?!
Yes.But, Discimus Lingua Latina docenda? is this correct, too?!
I think nobody is quite sure of the logic behind that use of gerundives. As I wrote elsewhere:if so, what's the logic behind it?
It is debatable how much of what appears should be the literal meaning of a phrase such as ad delectandos amicos, namely "towards friends needing to be amused", was still actually felt in a Roman's mind, or not; but for all practical purposes, it means the same as ad delectandum amicos, and translates exactly the same way: "(in order) to amuse friends".