"Catastrophic Wars" in Latin

OmniumOmnes01

New Member
I need someone to help me latinate the phrase "Catastrophic War/Wars" / "The War/Wars of Catastrophy."

I had come up with the form "Catastropharum Belli," but i doubt that is grammatically correct.

By the way, I want the root "catastroph-" to remain in this, could anyone help me with this translation? Thank you in advance.
 
Catastropha is not a common word and more about surprising, unexpected ending scene of the drama, either good or bad:
Catastropha […] dicitur fabulae pars extrema, qua res perturbatae in melius conuersae narrantur, das Ende vom Spiel
Some late dictionaries define it as "devastatio", another very rare word.

I would propose exitialis (belli exitialia) — destructive, deadly.
 
Epithets of bellum from Lexicon Latinum (Wagner, 1878):
Bella acerba ac diuturna, civilia, continua, domestica, externa, gravia, gravissima, hostilia, inutilia, justa, leniora, magna, majora, maritima, terrestriaque, maxima, et periculosissima, pestifera, præclara, pristina, propria, superiora, varia, vetera, bellis superioribus. Bello proximo, bellum acerbum diuturnumque, intestinum, acerbissimum, et calamitosissimum, commune, crudele et exitiosum, crudelissimum, dubium, fœdissimum, gravissimum, horribile ac nefarium, impium, inexpiabile, indictum, infinitum, injustum, luctuosissimum, necessarium, periculosum, vehemens, merum, miserum fataleque, miserrimum, mortiferum, muliebre, naturale, navale et maritimum, occultum, oppressum, periculosum magnitudine, turpe, perniciosissimum, piraticum, privatum, proximum, prudens, regium, repentinum, sacrilegum impiumque, sævissimum prope omnium, sceleratissimum, sempiternum, servile, tetrum periculosumque, tantum, tam crudele, tam nefarium, tam diuturnum, tam longe lateque dispersum diffusumque.
 
Top