Catullus 32

Phoebus Apollo

Civis Illustris

  • Civis Illustris

There are two phrases in this poem which I'm not sure how to translate, which I've emboldened.
amabo, mea dulcis Ipsitilla,
meae deliciae, mei lepores,
iube ad te ueniam meridiatum.
et si iusseris, illud adiuuato,
ne quis liminis obseret tabellam,
neu tibi lubeat foras abire,
sed domi maneas paresque nobis
nouem continuas fututiones,
uerum si quid ages, statim iubeto:
nam pransus iaceo et satur supinus
pertundo tunicamque palliumque.

The first I've translated at 'help by ensuring this' or 'do me this favour' and the second as 'if you do anything' - the last one I'm especially not sure about, since some translations I've seen render it 'if you're willing'.
 

AoM

nulli numeri

  • Civis Illustris

- Yeah, '(give) support (to) the following'.

- 'if you do anything', 'if you act at all', etc.
 
Top