A bit stuck with this one:
Sunt et alij qui portant arma scaccarizata ut sunt ista que hic depinguntur et tales portant de Azoreo et azoreo scaccariatim et gallice sic. Il porte dasur et dor chekke sive studium usum anglorum Warenni. Et hic cave de illa regula quam supra posui scilicet de inchoatione arma diversorum colorum in fine fuit in cono in designatione inchoanda sunt de qua materia dic ut dixi supra de cruce plana.
I am just struggling to figure out how I should translate sive studium usum. Or have I mis-transcribed the words.
Sunt et alij qui portant arma scaccarizata ut sunt ista que hic depinguntur et tales portant de Azoreo et azoreo scaccariatim et gallice sic. Il porte dasur et dor chekke sive studium usum anglorum Warenni. Et hic cave de illa regula quam supra posui scilicet de inchoatione arma diversorum colorum in fine fuit in cono in designatione inchoanda sunt de qua materia dic ut dixi supra de cruce plana.
I am just struggling to figure out how I should translate sive studium usum. Or have I mis-transcribed the words.