Please check my translations:
15.1 Cincinnatus was asked to come.
Cincinnátus rogátus est veníre.
I believe the classical approach would be to use a jussive noun clause;
however, I'm not sure what tense to use in the jussive clause:
Cincinnātus rogātus est ut veniat.
Incidentally, is this called a jussive noun clause -- although there's
no noun in it! -- because it functions as the object of the verb 'rogo',
and therefore as a noun?
15.2 Marcus seemed (i.e., was seen -- passive of videre) to love Mary.
Marcus visus est amáre Maríam.
15.3 The legend was written.
Fábula scripta est.
16.1 Hannibal was conquered by the Romans.
Hannibal victus est a Romanis.
16.2 But he had conquered the Romans in many battles.
Sed vicerat Romanis in multā pugnā.
OR
Sed vicerat Romanis in multa proelia.
16.3 Hannibal was a brave general.
Hannibal fuit imperator fortis.
-- Exercises from William G. Most, Latin by the Natural Method, First Year (3rd ed., 1964).
15.1 Cincinnatus was asked to come.
Cincinnátus rogátus est veníre.
I believe the classical approach would be to use a jussive noun clause;
however, I'm not sure what tense to use in the jussive clause:
Cincinnātus rogātus est ut veniat.
Incidentally, is this called a jussive noun clause -- although there's
no noun in it! -- because it functions as the object of the verb 'rogo',
and therefore as a noun?
15.2 Marcus seemed (i.e., was seen -- passive of videre) to love Mary.
Marcus visus est amáre Maríam.
15.3 The legend was written.
Fábula scripta est.
16.1 Hannibal was conquered by the Romans.
Hannibal victus est a Romanis.
16.2 But he had conquered the Romans in many battles.
Sed vicerat Romanis in multā pugnā.
OR
Sed vicerat Romanis in multa proelia.
16.3 Hannibal was a brave general.
Hannibal fuit imperator fortis.
-- Exercises from William G. Most, Latin by the Natural Method, First Year (3rd ed., 1964).