I kind of like trying to think my thoughts throughout the day in Latin; I think it helps to improve fluency. Today I noticed that although I could understand a conditional clause in print, I don't really understand it in speech. That is, I don't know all the rules. The one I was thinking was:
Dormiam sed si dormirem facienda non fiant.
"I would sleep but if I were to sleep, the things which need to be done would not get done." (On a side note, it's amazing how compact Latin is compared to English sometimes.)
I'm not sure...I think dormiam is subjunctive of its own accord (I would do something, I don't flat out do something) dormirem is a condition contrary-to-fact and so imp. subjunctive, and fiant is the conditional verb here (in Spanish it would be in the conditional tense) as it is the result of the si clause.
Is this correct?
Dormiam sed si dormirem facienda non fiant.
"I would sleep but if I were to sleep, the things which need to be done would not get done." (On a side note, it's amazing how compact Latin is compared to English sometimes.)
I'm not sure...I think dormiam is subjunctive of its own accord (I would do something, I don't flat out do something) dormirem is a condition contrary-to-fact and so imp. subjunctive, and fiant is the conditional verb here (in Spanish it would be in the conditional tense) as it is the result of the si clause.
Is this correct?