There is an album of black metal group Mayhem called "DE MYSTERIIS DOM SATHANAS".
Is this ever any Latin? I think it is wrong, but not quite sure. They say that it is supposed to mean: "about the secret rites of master Satan" If I translated such phrase, it would be: "De mysteriis domini Satanae". Is it a good translation?
The name Satan is inflected in greek manner, isn't it? The genitive case should be "Satanae". My doubt is about declension of such names, whether they must be inflected or not. Here is an example from Nova Vulgata, where the name of Adam is not inflected: "Hic est liber generationis Adam." Should be "Adae", shouldn't it?
Why is this name written by "th"? Is this a valid variant?
Abbreviation "DOM" for "domini"? Is this proper? Did it occur in any Latin text? I have seen such abbreviation and it was "domini optimo maximo".
Thank you in advance for your responses, and excuse me my poor English - hope everything is understandable.
Is this ever any Latin? I think it is wrong, but not quite sure. They say that it is supposed to mean: "about the secret rites of master Satan" If I translated such phrase, it would be: "De mysteriis domini Satanae". Is it a good translation?
The name Satan is inflected in greek manner, isn't it? The genitive case should be "Satanae". My doubt is about declension of such names, whether they must be inflected or not. Here is an example from Nova Vulgata, where the name of Adam is not inflected: "Hic est liber generationis Adam." Should be "Adae", shouldn't it?
Why is this name written by "th"? Is this a valid variant?
Abbreviation "DOM" for "domini"? Is this proper? Did it occur in any Latin text? I have seen such abbreviation and it was "domini optimo maximo".
Thank you in advance for your responses, and excuse me my poor English - hope everything is understandable.