Dear forum members. I need your advice on translating the Russian proverb about ingratitude "Не делай добра - не получишь зла" (literally "Don't do good [and] you won't get evil [in return]).
"Non bene facias ne tibi male faciant" ?
By the way, what is the best way to translate this phrase into English?
Thanks in advance.
"Non bene facias ne tibi male faciant" ?
By the way, what is the best way to translate this phrase into English?
Thanks in advance.
Last edited: