Thank you, but can it be made shorter and still make sense?I would suggest:
Noli iis rebus quas mutare non possis quasi compedibus vinciri.
I've rephrased it somewhat because I felt a completely literal translation wouldn't work very well. It back-translates to "Don't let yourself be bound by things you can't change as if they were fetters".
Perhaps:Thank you, but can it be made shorter and still make sense?