LenCabral
Member
Hi all,
It is well-documented that iam diu and iampridem, along with similar expressions of time, can license a present tense in Latin that is best translated as a present perfect progressive in English.
Iam diū īgnōrō quid agās.
(Fam. 7.9)
For a long time I have not known what you were doing.
My question is - can this be done with just "iam"? What I have in mind is something like the following:
Iam tē exspectō. I have been waiting for you. (length of time unspecified)
If this is not possible - what is the best way to express this?
It is well-documented that iam diu and iampridem, along with similar expressions of time, can license a present tense in Latin that is best translated as a present perfect progressive in English.
Iam diū īgnōrō quid agās.
(Fam. 7.9)
For a long time I have not known what you were doing.
My question is - can this be done with just "iam"? What I have in mind is something like the following:
Iam tē exspectō. I have been waiting for you. (length of time unspecified)
If this is not possible - what is the best way to express this?