fruere otio viventium

Laurentius

Civis Illustris
It's an imperative addressing one person and it means "enjoy the leisure of the living", not sure what it means.
 

Laurentius

Civis Illustris
Does wee mean little?

I am not sure, perhaps "Libertas quae sera tamen respexit inertem" from Virgil. But wait, someone might have better options. After all Cicero wrote a whole book on senility.
 

Issacus Divus

H₃rḗǵs h₁n̥dʰéri diwsú
There's "tum in otium te conloces, dum potes, ames" and "otium cum dignitate".

Otium has and had a lot of connotations, but I believe retirement works, as it was used in that way somewhat.
 

Bitmap

Civis Illustris
Otium is a good word, but retirement has a ring of old age to it while otium is something you can enjoy all your life. So it would need some context.

If I wished somebody a happy retirement (because of old age), I would say something like
ultima parte vitae in otio fruaris
or
negotiis (publicis) remotus annosam aetatem iocundissime peragas

I suppose you need something shorter if you want to write it on a sundial :p
Maybe just
otio fruere senectutis
 

Carole

New Member
Many thanks to you all for your replies, really like otio fruere senectutis - he is only 57 (lucky man!) I know he will google translate and it comes up with 'enjoy retirement age'
 

Issacus Divus

H₃rḗǵs h₁n̥dʰéri diwsú
I only had a wee bit trouble understanding 'ya.
 
Top