Grant me the power of discerning the species, age and sex of a nearby living plant or animal.

Would the italicized text be an accurate translation of the following sentence?
Grant me the power of discerning the species, age and sex of a nearby living plant or animal.

Da mihi potestatem cernendi genus, annum, et sexum proximae vivae plantae vel animalis.

I am also wondering if I would have to use the correct genitive neuter forms of proximi and vivi with animalis in addition to proximae vivae which only agree with the singular feminine genitive plantae?
 

Araneus

Umbraticus Lector

  • Civis Illustris

Location:
Norvegia
Aetas rather than annus perhaps. As for planta, L&S says that this can mean "sprout", "shoot" etc. - "(but not used in the general sense of a plant, for which, in class. Lat.: “res quae gignitur e terrā, etc.," I don't know about later botanical uses of the word.

Remember to use the plural imperative if appropriate.
 
Top