Grant me the power of rendering myself extremely beautiful.

In this incantation, would I be right to assume that since rendering is the verb and myself being the direct object; that extremely beautiful would therefore be the indirect object. With that being said, would I then be correct in my translation of beautiful into its dative form of pulchro?

Grant me the power of rendering myself extremely beautiful.
Da mihi potestatem reddendi me pulchro valde.
 

Araneus

Umbraticus Lector

  • Civis Illustris

Location:
Norvegia
There is no indirect object here, except mihi of course. Pulcher needs to agree with me.
 

Callaina

Feles Curiosissima

  • Civis Illustris

  • Patrona

Location:
Canada
"Extremely beautiful" seems to cry out for a superlative rather than positive + valde.
 

Callaina

Feles Curiosissima

  • Civis Illustris

  • Patrona

Location:
Canada
Also, what a shame that there are no gerundives of passives (or we could axe that annoying me.)
 
Would using the superlative accusative form pulcherrimum be more accurate?
Grant me the power of rendering myself extremely beautiful.
Da mihi potestatem reddendi me pulcherrimum
 

Callaina

Feles Curiosissima

  • Civis Illustris

  • Patrona

Location:
Canada
I think it's preferable.
 

Callaina

Feles Curiosissima

  • Civis Illustris

  • Patrona

Location:
Canada
I mean, I think the superlative's preferable; but in any case, it's now grammatically accurate.
 
Top