The following is one of the incantations this forum has helped me to translate into Latin, but I would now like to add something further, though I am unsure as to how I should translate some of the sentence. The portion of the underlined addition I am having the most trouble with is (my call) as I could not find a Latin noun for call other than 'vox/voice'. I have also used the second person plural indicative 'auscultate/heed' and 'aggredimini/approach' I would appreciate any help in this translation as well as pointing out any other errors that might be present.
Hade, Dis Pater, Rex mortuorum, domine mi, obsecro te. Da mihi potestatem vocandi mundo vivo larvas ligati. Nunc, iubeo vos, o spiritus inquietes mortuorum, auscultate (my call) et aggredimini.
Hades, Wealthy Father, King of the dead; my lord, I implore you. Grant me the power to summon the ghosts bound to the living world. Now, I command you, o restless spirits of the dead, heed my call and approach.
Hade, Dis Pater, Rex mortuorum, domine mi, obsecro te. Da mihi potestatem vocandi mundo vivo larvas ligati. Nunc, iubeo vos, o spiritus inquietes mortuorum, auscultate (my call) et aggredimini.
Hades, Wealthy Father, King of the dead; my lord, I implore you. Grant me the power to summon the ghosts bound to the living world. Now, I command you, o restless spirits of the dead, heed my call and approach.