How to translate names of places, villages, regions,...

frelem

New Member

There are many places that are mentioned in latin in historical documents. So, for those locations, it is easy to find the latin equivalent. However, these are often big/famous cities/regions, etc.
What do you do for much more modest places, e.g. small villages/cities, or places outside Europe that only have local names?
I think it would be better not to try to translate those names, but then there arises the question of the case.
In the case of small village, I thought using "pagus" or "vicus" + the untranslated name. Example : maneo in pago Auvelais.
What is your opinion about this?
 
Top