Iaponi dicebant..

Puer Pedens

Member

My question is about the second item, is that grammatically acceptable?

I) Direct speech = Iaponi iam dicebant: "Qui non dormit, patitur."
II) Indirect speech = Iaponi iam dicebant quem non dormire, pati.
 

Pacifica

grammaticissima

  • Civis Illustris

  • Patrona

I) is correct.

II) is not. It should be Iaponi iam dicebant eum qui non dormiret pati.

Pati
what, though...? What's the context?
 
So Qui such and such.. in indirect speech turns into Eum qui.. ok, but non dormiret is not an infinitive form, why is that? A relative clause..
 

Pacifica

grammaticissima

  • Civis Illustris

  • Patrona

Only the main clause of indirect speech takes the accusative-and-infinitive form. Subordinate clauses ("who", "when", "if" and the like clauses) that depend on it take a nominative subject (like qui here) and a subjunctive* verb (like dormiret).

*If the subordinate clause is part of what the subject of the introducing verb said. If it's a comment by the person reporting the speech, the verb is indicative.
 
Top