Ici on parle français

Quintilianus

Civis Illustris

  • Civis Illustris

Location:
France
Dans son propre langage, je n'en doute pas.
 

Pacifica

grammaticissima

  • Aedilis

Location:
Belgium
Même en français, ça m'étonnerait qu'il fasse cette erreur... C'est quelqu'un qui a assez bien d'expérience avec les langues et qui sait comment interpréter une définition de dictionnaire.

Qu'est-ce qui te fait penser que "le petit con" (= "the little idiot/moron") n'est pas ce que Bitmap voulait dire ? Moi, ça me semble bien probable dans le contexte. Mais on verra bien si Bitmap confirme.
 
B

Bitmap

Guest

Oui, le chat est un petit con parce qu'il a passé plusiers heures sous la grange. Qu'est-ce que fait te penser que je prends le mot "con" pour des parties génitales? oO Et pourquoi est-ce que je devrais appeler le chat une chatte?
 

Quintilianus

Civis Illustris

  • Civis Illustris

Location:
France
Je pensais simplement que tu voulais dire "le petit chaton/minou". Ce dernier mot en français ayant d'ailleurs eu le même sort malheureux que son équivalent anglais.
 

Pacifica

grammaticissima

  • Aedilis

Location:
Belgium
Je n'avais jamais entendu parler de notre colonie en Chine... Ni des enclaves démentes de Baarle Nassau/Hertog. :crazy:
Oui, le chat est un petit con parce qu'il a passé plusieurs heures sous la grange. Qu'est-ce que qui fait te penser que je prends le mot "con" pour des parties génitales? oO Et pourquoi est-ce que je devrais appeler le chat une chatte?
Je pensais simplement que tu voulais dire "le petit chaton/minou". Ce dernier mot en français ayant d'ailleurs eu le même sort malheureux que son équivalent anglais.
Ainsi que "chatte".
 

Pacifica

grammaticissima

  • Aedilis

Location:
Belgium
C'est bon, je suis griffé souvent par les chatons.
Ta phrase n'est pas vraiment fausse ; je pense que ça pourrait sortir de la bouche de quelqu'un qui parle sans faire grande attention, mais ça sonne mieux si on met "souvent" devant "griffé". Peut-être qu'en général on aurait aussi plutôt tendance à dire "je me fais souvent griffer".

Il faut aussi savoir que les chatons sont normalement des bébés chats et le Jaune n'est pas un bébé, je pense ? Mais bon, je suppose qu'on peut dire "chaton" affectueusement même si ce n'est pas vraiment un chaton.
 

Quintilianus

Civis Illustris

  • Civis Illustris

Location:
France
"Ça va" serait aussi plus naturel que "c'est bon" en l'occurrence.
Et pour revenir à la phrase litigieuse : "ce petit con de Clifford" sonnerait, me semble-t-il, un brin plus naïf (vocabulaire montaignien pour éviter la répetition de "naturel" héhé) que "le petit con, Clifford".
Quels livres en français as-tu déjà lu Bitmap ?
 
B

Bitmap

Guest

Je ne sais pas ... je crois que je n'ai rien lu :D peut-être que nous avons lu Le Petit Prince à l'école, mais je ne me souviens de rien :) je ne vois que des videos sur Youtube:


C'est une video qui m'est proposée par Youtube:


Je crois que je peux comprendre beaucoup de ce qu'elle dit.
 

Issacus Divus

H₃rḗǵs h₁n̥dʰéri diwsú

  • Civis Illustris

Location:
Gæmleflodland
Je les ai déjà vu.
 

Issacus Divus

H₃rḗǵs h₁n̥dʰéri diwsú

  • Civis Illustris

Location:
Gæmleflodland
Je ne parlais que d'elle. J'ai vu des vidéos d'elle et de son amie parlant français.
 
B

Bitmap

Guest

J'ai juste lu une étude sur l'école. Ayant lu trente-deux pages, j'ai appris que les élèves ont plus de motivation si son prof est plus gentil et sympathique.
 

Pacifica

grammaticissima

  • Aedilis

Location:
Belgium
:D Oh la la...

"I have just..." en français c'est "je viens de + infinitif".

"Son" se réfère à un possesseur singulier (= his/her/its). Pour un possesseur pluriel c'est "leur" (= their).
 
Top