Vērum, quod ego labōribus, perīculīs, inimīcitiīsque meīs, tum cum admissum erit dēdecus sevērē mē persecūtūrum esse polliceor, id nē accīdat, tū tuā auctōritāte, sapientiā, dīligentiā, M'. Glabriō, potes prōvidēre.
I am struggling to make sense of this, and none of the translations / commentaries make sense either.
I could understand polliceor mē persecūtūrum esse dēdecus labōribus, perīculīs, inimīcitiīsque meīs
but what is the quod doing?
I presume the overall meaning is that M. Glabrio can prevent the scandal which would occur if Verres was acquitted, whose perpetrators Cicero would then prosecute.
I am struggling to make sense of this, and none of the translations / commentaries make sense either.
I could understand polliceor mē persecūtūrum esse dēdecus labōribus, perīculīs, inimīcitiīsque meīs
but what is the quod doing?
I presume the overall meaning is that M. Glabrio can prevent the scandal which would occur if Verres was acquitted, whose perpetrators Cicero would then prosecute.