Issac, I wouldn't have noticed your message at all, but, perhaps, I wasn't writing for myself... perhaps someone thought (not with these words) you were being just a little bit creepy there to them. I firmly believe that's not what you have desired, so I tried to explain that we, with our experience and ubiquity of Latin usage, "interpret" some classical Latin quotations in a bit different way than let's say beginners in Latin and classical studies will who may think of it as of witty/cool.Well. No reason for weirdness between us, Friend. Happy Trails!
Now, I'll proceed to the Latin-To-English translation section.